Суровой статистике всегда есть место. Даже для такой безобидной вещи, как SMS, она не делает исключений и говорит: "Как ни ужимай текст, а меньше 80% информации не оставишь". Как же быть, когда нужно отправить сообщение и сказать многое? Zlango – простой ответ. И древний. А значит – проверенный
Новости о разных изобретениях часто бывают удивительными, причём некоторые из них озадачивают вовсе не сложностью или изяществом, а чем-то едва ли не противоположным.
То же чувство появилось после знакомства с языком
Zlango, и сразу возник вопрос: "А в какую сторону, собственно, идёт прогресс? Уж не пятится ли он назад?". Только сначала, всё-таки, разберёмся, что это за зверь такой —
Zlango.
Zlango – язык, основанный на графических изображениях, специально созданный израильскими энтузиастами для обмена сообщениями по мобильной связи. Сразу скажем, что новых технологий тут немного – новый
диалект передаётся через обычные
SMS-сообщения.
Название
Zlango было образовано так. "Z" пришло от фамилии изобретателя эсперанто Людвика Лазаря Заменгофа (Ludovic Lazarus Zamenhof). Потому что язык
Zlango — это, в какой-то мере, воплощение его мечты об универсальном международном языке. Что же касается "lango", то это — винегрет из lingo (жаргон), slang (сленг) и language (язык).
На первый взгляд, непонятно, чего нового здесь может быть, и зачем городить огород. Нужны эмоции – есть смайлики, которые уже настолько всем привычны, что их рисуют не только нажатиями телефонных кнопок, но даже c помощью ДНК.
Наверное, краткость требуется? Так, для этого придумали всякие "
IMHO" и "LOL".
Может, изображений не хватает? Но, вроде бы, количество мобильников с разными графическими опциями непрерывно увеличивается.
А дело в том, что в
Zlango это используется всё. И сразу. И без исключений.
Для того чтобы сказать что-то, достаточно выбрать из меню категорию, к которому может относиться слово, которое вы хотели бы донести до собеседника.
Все слова, которые существуют в лексиконе Zlanglo, разделены на девять больших категорий (внутри них есть свои подкатегории):
* Люди: местоимения, члены семьи и прочие трудно классифицируемые, такие как бог, дьявол или учительница;
* Действия: наиболее распространённые глаголы, как "идти", "делать", "есть"; действия, связанные с ощущениями (трогать, видеть); и прочие – спать, ждать, работать. Интересно, что для глагола "заканчивать", "завершать" используется
значок с рыбьим скелетом на тарелке. Тут авторы
Zlango используют нехитрую игру английских слов "finish" ("заканчивать") и "fish" – рыба;
* Места;
* Чувства;
* Время;
* Мысли (точнее сказать, речь не совсем о мыслях, а о сознательных действиях: "знать", "хотеть", "думать", а также об абстрактных понятиях, вроде "проблема", и вежливых словах);
* Общие (точки, предлоги, союзы);
* Описания (в самые основные прилагательные и наречия) и
* Разное – различные существительные.
Казалось бы,
поиск нужного слова может занять минуты, но это вовсе не так: ведь словарный запас
Zlango составляет всего… 200 слов. И, в общем-то, он не должен увеличиваться в дальнейшем.
Примерно так происходит диалог заядлых злангистов
Такая получается парадоксальная ситуация. Появление новых технологий привело не к появлению новых слов, а к их исчезновению. Получается, что мы возвращаемся к пиктографическому письму, которое предшествовало появлению алфавитного.
Такая получается парадоксальная ситуация. Появление новых технологий привело не к появлению новых слов, а к их исчезновению. Получается, что мы возвращаемся к пиктографическому письму, которое предшествовало появлению алфавитного.
Кроме того, можно подумать, что, общение на этом смс-новоязе (кстати,
SMS, написанные с помощью
Zlango, называются ZMS) должно приносить только неудобства, ведь в привычной речи слов на порядок больше. Отчасти это верно. Например, по ZMS трудно пересылать шпаргалки, скажем, по химии. И, пожалуй, совсем другое дело – по литературе.
Кстати, о литературе. Чтобы доказать применимость своего лингвистического эксперимента, злангвисты (как знать, может, специальности под таким названием скоро будут открывать в вузах) приводят на сайте проекта пару, с позволения сказать, текстов – библейскую историю об Адаме и Еве и сказку про Красную Шапочку (эх, и они до неё добрались!..). Так что можете проверить свою интуицию.
Но с интуицией особых проблем быть не должно. Вот, например, один пользователь радостно утверждает, что теперь может говорить по-испански, точнее сказать – с испанцами. Ведь используемые пиктограммы не несут на себе какой-либо заметной культурной нагрузки, и их должны практически одинаково понимать люди из разных стран.
Выставка-конференция Communic Asia 2006. Один из участников проекта показывает журналистам, всё, что нарисовано для Zlango
Всё, что необходимо для этого удовольствия – запросить с официального сайта проекта небольшое 64-килобайтное
приложение для Java или
BREW. А после можете посмотреть, удобен ли
Zlango, и в каких ситуациях.
Для того чтобы скачать
Zlango зайдите на
сайт http://www.zlango.com
Кстати, надо упомянуть, что
Zlango позволяет печатать и обычными буквами. Но это уже, простите, моветон.
Источник: mirmobil.ru